快捷搜索:

女娲补天文言文及翻译白话文

1、女娲补天文言文的原文
  往古之时,四极废,九州裂,天不兼覆,地不周载,火滥(lǎn)焱而不灭,水浩洋而不息,猛兽食颛民,鸷鸟攫老弱。于是,女娲炼五色石以补苍天,断鳌足以立四极,杀黑龙以济冀州,积芦灰以止水。苍天补,四极正;水涸,冀州平;狡虫死,颛民生;背方州,抱圆天。

女娲补天文言文及翻译白话文
2、女娲补天文言文注解
四极废:天的四边毁坏了。上古的人认为在天的四边都有支撑着天的柱子。废是指柱子折断,天塌下来了。四极:指天的四极。
九州裂:指大地陷裂。古时分天下为九州,具体说法不一,一说为冀州、兖州、徐州、青州、扬州、荆州、豫州、梁州、雍州。
天不兼覆:天有所损毁,不能尽覆万物。兼:全部
地不周载:地有所陷坏,不能遍载万物。周:遍,全
爁(làn )焱:大火延烧的情景。
颛(zhuān)民:善良的人民。
鸷(zhì)鸟:凶猛的禽鸟。
攫:抓;夺。
于是:在这时(古今异义)
鳌:生活在海中的巨龟。
黑龙:水怪,发洪水危害人民;有人说即指水神共工。
济:救济
冀州:古九州之一,指黄河流域古代中原地带。
淫水:泛滥的洪水。
涸:干枯。
狡虫:指恶禽猛兽。虫,泛指动物。
故:原来(引申为:于是,所以)
3、女娲补天文言文译文翻译
以往古代的时候,四根天柱倾折,大地陷裂;天(有所损毁,)不能全部覆盖(万物),地(有所陷坏,)不能完全承载万物;烈火燃烧并且不灭,洪水浩大汪洋(泛滥)并且不消退;猛兽吞食善良的人民,凶猛的禽鸟(用爪)抓取年老弱小的人(吃掉)。于是女娲炼出五色石来补青天,斩断大龟的四脚来把竖立(天的)四根梁柱,杀死(水怪)黑龙来拯救翼州,累积芦苇的灰烬来制止(抵御)过量的洪水。苍天(得以)修补,四个天柱(得以)扶正(直立);过多的洪水干涸(了),翼州太平(了);狡诈的恶虫(恶禽猛兽)死去,善良的人民百姓生存(下来)。
4、女娲补天的精神启示与现实意义
女娲补天这则著名的神话故事反映了古代劳动先民与大自然抗争的不屈不挠的精神:女娲挺身而出、救民于水火的高尚,这源自人类渴望征服自然、创造美好生活的愿望。
5、对女娲补天做法的理解
女娲补天是一个很著名的传说,当有限的人力、物力解决不力了人与自然的矛盾,人们便用想象创造了无所不能的神和英雌,来完成自己无法完成的征服自然、驾驭自然的任务。可以说,用想象来表达与自然抗争的精神是这则故事的主题,也是世界各民族神话传说中经久不衰的主旋律,而之所以产生这种想象,是由于原始社会底下的生产力——因为能力有限、希望无限,所以要用想象来填补、来发挥、来创造。 


您可能还会对下面的内容感兴趣: